MLFB (Euro Order No.) 3VL971.-6..30 3VL971.-6..40 3VL9816-6..30 3VL9816-6..40 Elektronischer Uberstromausloser Electronic Overcurrent Release Declencheur a maximum de courant electronique Disparador por sobreintensidad electronico Sganciatore di sovracorrente elettronico Disparador de sobrecorrente eletronico Elektronik fazla akim rolesi Betriebsanleitung Operating Instructions Instrucoes de Servico letme kilavuzu for use with SENTRON VL1250 - VL1600 SENTRON(R) VL Instructions de service Deutsch Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. GEFAHR ! Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. DANGER Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. La securite de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifies. Italiano PELIGRO Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PRECAUCION Portugues Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. ! CUIDADO Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. Turkce PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao eletrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. CAUTELA El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Cihazin kurulumundan, calitirilmasindan veya bakima tabi tutulmasindan once, bu kilavuzun okunmu ve anlailmi olmasi gerekmektedir. TEHLKE , . ! Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz. ONEML DKKAT . . . Cihazin guvenli calimasi ancak sertifikali bileenler kullanilmasi halinde garanti edilebilir. E-mail: Internet: DANGER Tension electrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. PRUDENCE Espanol Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. Technical Assistance: Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile les presentes instructions et notamment les conseils de securite et mises en garde qui y figurent. CAUTION Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. ! Francais ! Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. VORSICHT ! Istruzioni operative English Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! Instructivo . ! technical-assistance@siemens.com www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance GWA 4NEB 179 5814-80 DS 03 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VL70-1EA1 Last update: 17 May 2017 DE ACHTUNG ETU's mit der Kennung S., M., T., N., und L. (in der Bestellnummer an 9. Stelle) durfen ausschlielich mit dem Handprufgerat fur elektronische Ausloser, MLFB 3VL9000-8AK00 Version > *E02*, betrieben werden. Werden die ETU's mit einer alteren Version getestet, ist das Handprufgerat defekt, nicht die ETU (Kontakt SIEMENS). EN NOTICE All ETUs with identifier S., M., T., N. and L. (9th position in the order number) must only be operated with the hand-held tester for electronic trip units, order no. 3VL9000-8AK00, version > *E02*. If the ETUs are tested with an older version, then the hand-held device is faulty and not the ETUs (contact SIEMENS). FR IMPORTANT Toutes les unites de controle electroniques ETU avec identifiant S., M., T., N.et L. (a la 9eme place dans le numero de reference) ne doivent etre exploitees qu'avec le testeur manuel pour declencheurs electroniques, reference 3VL9000-8AK00 version > *E02*. Lorsque les ETU sont testes avec une version anterieure a *E02*, c'est l'appareil de test qui est defectueux et non les ETU (contact SIEMENS). ES ATENCION Todas las ETU con la caracteristica S., M., T., N. y L. (en la 9a. posicion del numero de referencia) deben utilizarse exclusivamente con el terminal manual de prueba para disparadores electronicos, MLFB 3VL9000-8AK00, version > *E02*. Si se prueban las ETU con una version anterior, es el terminal manual de prueba el que esta averiado y no la ETU (contactar SIEMENS). IT ATTENZIONE Tutte le ETU (electronic trip unit) con il codice S., M., T., N. e L. al 9 posto del numero di ordinazione devono essere utilizzate esclusivamente insieme all'apparecchio di prova manuale per sganciatori elettronici, numero di ordinazione MLFB 3VL9000-8AK00 versione > *E02*. Se le ETU vengono testate con una versione precedente, l'errore interessa il dispositivo di prova, non l'ETU (contattare SIEMENS). PT ATENCAO Todas as ETUs com a identificacao S., M., T.,N. e L. (no numero de encomenda no 9 digito) somente podem ser operadas com o dispositivo de teste manual para disparadores eletronicos, MLFB 3VL9000-8AK00 Versao > *E02*. Se as ETUs forem testadas com uma versao mais antiga, e o equipamento de teste manual que esta defeituoso, e nao a ETU (contato SIEMENS). TR DKKAT S., M., T., N. ve L. kodlu tum ETU'lar (sipari numarasinda 9. hanede) , sadece MLFB 3VL9000-8AK00 Versiyon > *E02* elektronik trim birimleri icin el kontrol cihazi ile calitirilabilirler. Elektronik fazla akim rolelerinin (ETU) daha eski bir versiyonla test edilmeleri halinde, el kontrol cihazi bozuktur, ETU deil (SIEMENS ile irtibat). ETU S., M., T., N. L. ( 9- ) , MLFB 3VL9000-8AK00 > *E02*. ETU , , ETU ( SIEMENS). S.,M.,T., N. L.( 9 ) ETU , 3VL9000-8AK00 > *E02* ETU, ETU( SIEMENS ) DE Weiteres Zubehor ES Otros accesorios TR EN Additional accessories IT Ulteriori accessori FR Accessoires supplementaires PT Acessorio adicional 3VL9712-8TC00 VL1250 3VL9816-8TC00 VL1600 Dier aksesuarlar 3VL9800-8CE00 3VL9000-8AP01 3VL9000-8AK00 3VL9000-8AP00 3VL9000-8AU00 COM20 3VL9000-8AV00 COM21 SIEMENS COM20 X2 3VL9000-8AQ71 3VL9000-8AQ70 3m 3VL9000-8AQ70 3VL9000-8AQ70 1.5 m 2X = NO 3VL9800-2AQ00 3VL98002AQ00 3VL9...-6M..0 3VL9...-6N..0 2 3ZX1012-0VL70-1EA1 DE Lieferumfang ES Alcance del suministro TR Teslimat hacmi EN Quantity of delivery IT Configurazione di fornitura FR Composition de la fourniture PT Escopo de fornecimento A 1) = 24.2 DE MLFB 2) = 24.1 Weisser Draht Schwarzer Draht N-Pol N-Pol EN White wire N pole Black wire N pole FR Fil blanc N-pole Fil noir N-pole ES hilo blanco polo N hilo negro polo N IT filo bianco polo N PT TR 3) Brauner Draht Alarmschalter Brown wire 4) 5) Gruner Draht Blauer Draht Masse Positionsschalter Green wire Ground Blue wire Position switch Fil vert Masse Fil bleu Interrupteur de position contacto de alarma hilo verde masa hilo azul interruptor de posicion filo nero polo N Conduttore marrone Contatto di allarme filo verde massa filo blu interruttore di posizionamento fio branco polo N fio preto polo N fio castanho interruptor de alarme fio verde massa fio azul chave de posicao Beyaz tel N-Ktp Siyah tel N-Ktp Kahverengi kablo Alarm alteri Yeil tel Toprak hatti Mavi tel Pozisyon alteri -- D Alarm switch Fil marron Bloc de signalisation de defaut hilo marron 1 2 B 3 5 3VL97 / 98..-6SB30 N- -- N- -- -- -- 3VL97 / 98..-6SE30 -- -- -- -- -- D 2 3VL97 / 98..-6SF30 x x -- -- -- A 3VL97 / 98..-6SG30 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6SH30 x x -- -- -- A 3VL97 / 98..-6SL30 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6MB30 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6ME30 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6MF30 x x x x x B 3VL97 / 98..-6MG30 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6MH30 x x x x x B 3VL97 / 98..-6ML30 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6TA40 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6TB40 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6TE40 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6TF40 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6TH40 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6TN40 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6NA40 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6NB40 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6NE40 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6NF40 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6NH40 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6NN40 -- -- x x x C 3VL97 / 98..-6LB30 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6LE30 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6LA40 -- -- -- -- -- D 3VL97 / 98..-6LF40 -- -- -- -- -- D 3ZX1012-0VL70-1EA1 4 1 C 3 4 5 D 3 DE EN FR Notwendige Werkzeuge fur Montage Necessary assembly tools Outils necessaires au montage ES Herramientas requeridas para el montaje TR Montaj icin gerekli aletler IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessarias para a montagem , 4 mm 5 mm 6 mm PZ 1 / PZ 2 cal. ISO 6789 DE Montage ES Montaje TR Montaj EN Assembly IT Montaggio FR Montage PT Montagem *) DE 1 TRIPPED *) Ausgelost EN Tripped FR Declenche ES Disparado IT Sganciato PT Disparado TR Cozulmu durum 2 3 4 3ZX1012-0VL70-1EA1 4 4 6 mm 24 Nm 2 1 1 3 5 5 VL1250 VL1600 6 mm 24 Nm 6 mm 24 Nm 7 6 X24.1 X24.2 X24.1 X24.2 1 2 Nm 2 3ZX1012-0VL70-1EA1 DE Siehe Seite 2 / 3 EN See page 2 / 3 FR Voir page 2 / 3 ES Vease pag. 2 / 3 IT Vedere pagina 2 / 3 PT Ver pagina 2 / 3 TR Bkz. Sayfa 2 / 3 . 2 / 3 2 / 3 5 8 9b VL1600 + H = VL1600H 10a 10b 1 OFF 2 DE Achtung Vor Abnahme der Steckerabdeckung Leistungsschalter auf "OFF" schalten EN Caution Place circuit breaker in "OFF" position before removing the connector cover FR Attention Avant de retirer le cache du connecteur, positionner le disjoncteur sur "OFF" ES Atencion Ponga el interruptor automatico en posicion "OFF" antes de retirar la tapa del conector hembra IT Attenzione Prima di rimuovere la copertura del connettore, portare l'interruttore automatico su OFF" PT Atencao Antes de retirar a cobertura do conector, mudar o dijuntor para "OFF". TR Dikkat Fi kapaini cikarmadan once guc alterini "KAPALI" pozisyonuna getiriniz. "OFF" ("") 6 "OFF" 3ZX1012-0VL70-1EA1 11 MIN MIN MIN English ACHTUNG ! NOTICE Espanol ! Sin conexion electrica con COM20 / 21 Portugues ATTENZIONE ATENCAO ! Nessun collegamento elettrico con COM20 / 21 Sem conexao eletrica a COM20 / 21 E L F A T C U 3 T O /I TT s VLCat. N . P o. OW EP ER SP ST 18V ICK BA H S U IP P TR Ii M IN . R T S 92 IN 6 0 8 2 21 3 E L TO H S U IP P TR 12 COM20 / 21 N COM20 / 21'e elektrik balantisi yok ! IO ! COM20 / 21 /I DKKAT O Turkce ! Sans liaison electrique avec COM20 / 21 Italiano ATENCION ! IMPORTANT ! No electrical connection with COM20 / 21 TT ! Keine elektrische Verbindung zur COM20 / 21 Francais T Deutsch MIN s VLCat. N . P OWo. EP ER SP ST 18V ICK BA 11 T E O /I O /I T 3VL9000-8AP01 7ULSSHG 4b ON / I *) Cs VL. at. N PO o. E WE PS RS P18 TI V BAT CK TO H S U IP P TR Ii M IN . UC R T 3 S 92 IN 6 0 8 T IO N L E A F L TT 4 s VLCat. N . P o. OW EP ER SP ST 18V ICK BA TO H S U IP P TR 4a 3ZX1012-0VL21-3EA1 **) DE Ausgelost EN Tripped FR Declenche ES Disparado IT Sganciato PT Disparado TR Cozulmu durum 3ZX1012-0VL70-1EA1 7 13 3VL9712-8TC00 3VL97128TC00 3VL9816-8TC00 3VL98168TC00 N 1 3 5 X24.2 VL1250 VL1250 14 2 4 6 DE Achtung Vor dem Wiedereinschalten die Steckerabdeckung montieren EN Caution Replace the connector cover before switching back "ON" FR Attention Avant de remettre sous tension, monter l'obturateur du connecteur ES Atencion Colocar la tapa del conector hembra antes de poner el interruptor en posicion "ON" IT Attenzione Prima della riattivazione montare la copertura del connettore PT Atencao Antes de ligar novamente, montar a cobertura do conector. TR Dikkat Tekrar calitirmadan once fi kapaini monte ediniz. . 15 2 click 1 3 *) *) 8 Deutsch English Francais Espanol Italiano Portugues Turkce Option Option Option Opcion Opzione Opcao Opsiyon 3ZX1012-0VL70-1EA1 DE Weitere Informationen finden Sie im 3VL-Handbuch im Internet unter: www.siemens.com/lowvoltage/manuals (nur in Deutsch und Englisch) EN Further information can be found in the 3VL manual on the internet at www.siemens.com/lowvoltage/manuals (only in German and English) FR Vous trouverez des informations supplementaires dans le manuel 3VL sur le site Internet www.siemens.com/lowvoltage/manuals (seulement en allemand et en anglais) ES Para mas informacion, consulte el manual 3VL que esta disponible en nuestra pagina web www.siemens.com/lowvoltage/manuals (solo en aleman e ingles) IT Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet nel manuale 3VL su www.siemens.com/lowvoltage/manuals (solo in tedesco e in inglese) PT Mais informacoes encontram-se no manual 3VL na Internet, sob www.siemens.com/lowvoltage/manuals (somente em alemao e em ingles) TR Ayrintili bilgiyi aaidaki internet adresindeki 3VL kullanma kilavuzundan edinebilirsiniz: www.siemens.com/lowvoltage/manuals (sadece Almanca ve ngilizce olarak) 3VL : www.siemens.com/lowvoltage/manuals ( ) 3VL www.siemens.com/lowvoltage/manuals Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 2001 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VL70-1EA1